The doors at La Monnaie open 45' before the performance.
The use of the cloakroom is free.
Bar & foyer
Drinks and snacks are served both in our Foyer during the intervals, and at the Bar, open before the performance, during the intervals and until one hour after the curtain call.
Spectators are encouraged to sit on the seats indicated on the ticket. No change of seat is allowed, unless permission is given by the venue staff or management.
The performances begin right on time. Out of respect for the audience and the artists, admission to the theatre cannot be allowed after the doors are closed. Latecomers can follow the performance on a screen in the entrance hall until the interval or until the end of the performance when there is no interval. In both cases, no tickets can be exchanged or refunded. La Monnaie cannot be held responsible for the effects of strike, traffic jams, or other major disruptions.
Mobile phones & recordings
You are requested to turn off your mobile phones during the performance. May we also remind you that it is not permitted to take photographs or make a recording of the performance.
Smoking is strictly forbidden in all areas.
Unless otherwise stated, all venues are easily accessible to wheelchair-users.
Programmes (10 €)
An opera programme not only expresses the atmosphere and the underlying idea of a production, but also contains a supplement with performers and bibliographies, which can be purchased separately. The programmes are on sale both in the MMshop and at special stands (situated on the landing between the ground floor and the first floor). A brief summary of the content of the production and a list of roles and performers is available free for every opera performance. Opera season ticket holders can have the opera programmes posted to them. Programmes of dance performances, recitals and concerts are also available.
Each opera, dance performance and concert is introduced in the form of a talk or a discussion between the speaker and the general public. Each talk, which is given in both Dutch and French, focuses on a new aspect of the production. These introductions take place 30 minutes before the start of the performance.
La Monnaie usually provides surtitling in both Dutch and French, in the form of an abridged translation of the texts being sung or spoken. The location of the surtitling depends on the scenery used in the production, but the idea is always that as large a part of the audience as possible is able to view the surtitling in the language of its choice. However, in view of the architecture of the theatre, there are a number of seats from where it cannot easily be seen.